One day we were checking out at the caja in wholefoods. The woman in front of Sofía was interested in her and waving and playing with her. When the woman went to leave, she nonchalantly turned to Sofía and said, “Bye Bye!”. And that was it. Sofía looked at her and said, “Bye Bye” as if she had been saying it for YEARS! Now, I don’t usually say “bye” or “bye bye” to anyone. We use “Ciao”. Ciao is nice because it is universal, authentic and easy. Mostly though, it comes naturally to me. I thought the “Bye Bye” was a one-time thing. OH NOOO!! ¡Qué va! They are the only words she will use upon leaving to despedir someone. I’m annoyed. I want to hunt that woman down and stuff an orange in her mouth. Sometimes I hear Sofía in the car saying “Bye Bye” to perros o carros when we pass them. I tell her to despedirse (to say good-bye) to someone and she will say “Bye Bye”. I tell her to say “Ciao” to someone as we are leaving and she looks at them and says, “Bye Bye”. Did you get that? I’m speaking to her en Esapañol and litterally tell her to say “Ciao”, and she doesn’t say “ciao”, she says “Bye Bye”. So she understands the language, the contexts, etc….but she chooses to say a frase that we don’t even use…..all because some BIG MOUTH at the grocery store wanted to be polite to my child!!! ¡¡¡Uuuuffffffff!!!!